PRECISA ESPALHAR AS FOLHAS SECAS PARA ENCONTRAR PASSARINHO

Os mitos indígenas expressam os fundamentos da vida social e revelam como a ordem, o mundo, levantou-se sobre a desordem, o caos. A criação de tudo o que existe a partir da escuridão mediante a bondade e sabedoria que acompanham o criador, Nhande Ramõi Jusu Papá.

De acordo com o Mito dos Gêmeos, narrado pela kaiowá Rosalina Medina (Amambai, MS, 1970), o Sol e a Lua procuravam um meio de destruir as onças, Jaguaretê, que devoraram sua mãe. Quando tinham dois ou três dias de vida, já caçavam passarinhos, mas a velha onça, Jaguaretê, o cachorro verdadeiro, não queria que fossem caçar muito longe, especialmente no lugar onde os pássaros falam, gwyra nhe’ẽngatu ambapy. A onça sabia que se os gêmeos fossem até lá, receberiam informações corretas.

A arma de caça do Sol era o gwyrapía, arco de bodoque, e seu irmão, a Lua, usava a flecha, hu’yvatî. O arco era feito de uma madeira chamada mbavy ou kambari’y. o arco e a flecha era decorados com penas de Kanindé, Arara, e lorito, o papagaio. Usavam dois tipos de arcos. Um para passarinho pequeno, o gwyrapapé, bodoque, e o outro para pássaros maiores, gwyrapiá.

Quando o Sol e a Lua foram caçar, eles pegavam as folhas secas do chão e as jogavam para cima na direção em que entrariam na mata, porque eram estas folhas que se transformavam em passarinhos. Se não espalhar a folha seca, você não acha passarinho, explica a sra. Rosalina Medina. É por esta razão que quando há muito vento, os caçadores não encontram os pássaros.

 

REFERÊNCIAS E FONTES:

MEDINA, Rosalina. Mito dos Gêmeos. Assis: UNESP/Revista Terra Indígena, 2000 (1970).

 

NOTAS:

  1. Pesquisa e organização: Neimar Machado de Sousa, doutor em história da educação pela UFSCar e pesquisador na FAIND/UFGD. Karai Nhanderovaigua. E-mail: neimar.machado.sousa@gmail.com
  2. O artigo tem finalidade educacional e formato adaptado às mídias sociais.
  3. A grafia adotada para as palavras indígenas segue a forma das fontes consultadas.
  4. Metadados: gwyrapía, gwyrapapé, hu’yvatî, gwyra nhe’ẽngatu ambapy. IMAGEM: MACHADO DA SILVA, Cristiane. Turi Ne Terenoehiko. Dourados: EdUFGD, 2018

 

 

Tags: ambapy, gwyra, gwyrapapé, gwyrapía, hu’yvatî, medina, nhe’ẽngatu, rosalina

Exibições: 62

Responder esta

© 2025   Criado por neimar machado de sousa.   Ativado por

Relatar um incidente  |  Termos de serviço