Os guarani e kaiowá contam durante as rodas de mate que, há muito tempo, o veado e o carrapato competiram para ver quem era o mais veloz durante a grande assembleia (aty) dos bichos.

Durante a reunião deicidiram realizar uma competição de corrida. Os animais tinham medo do veado, pois ele era o favorito para vencer o jogo e não havia ninguém que ousava desafiá-lo.

Durante a conversa o carrapato (jatevu) disse que competiria com o veado e o venceria. Foi onde estava o Gwasu para combinar os termos da disputa. O veado, muito confiante, zombou do carrapato. Gwasu katu opuka hese. Falou que o carrapato nem caminha direito, como poderia participar de uma disputa de corrida com os outros animais. O carrapato não se intimidou e disse que chegaria antes do veado à linha final. Acertaram os detalhes e o veado aceitou competir com o carrapato para ver quem era o mais veloz.

O carrapato aceitou o desafio. Quando chegou o dia da grande festa chegou o carrapato ao lugar da competição. Começou a largada e o carrapato saltou na cauda do veado e foi grudado na retaguarda do seu oponente.

Como era de se esperar, o veado chegou muito rápido à linha de chegada e nem sinal do carrapato. Resolveu descansar sentado em um tronco de madeira que esgtava caído.

Quando o veado sentou, o carrapato gritou:

- Cuidado, você sentou em cima de mim.

O veado levou um susto e saltou. O carrapato disse: - não se assuste, faz tempo que estou aqui descansando, pois cheguei muito cansado da corrida.

E todos os participantes da reunião reconheceram que o carrapato ganhou a corrida do veado. Há oganã gwasupe jatevu.

 

REFERÊNCIAS E FONTES:

GUARANI, Professores. Guarani Rembi’uete. Paranhos (MS): ASIE, 2019.

RIBEIRO, Aniceto. GALHEGO, Wilson. gwasu ha jatevu. Assis: UNESP/Revista Terra Indígena, 2001.

 

NOTAS:

  1. Pesquisa e organização: Neimar Machado de Sousa, doutor em história da educação pela UFSCar e pesquisador na FAIND/UFGD. Karai Nhanderovaigua. E-mail: neimar.machado.sousa@gmail.com
  2. O artigo tem finalidade educacional e formato adaptado às mídias sociais.
  3. A grafia adotada para as palavras indígenas segue a forma das fontes consultadas.
  4. Metadados: gwasu, jatevu. IMAGEM: GUARANI, Professores. Guarani Rembi’uete. Paranhos, MS, 2018.

Tags: gwasu, jatevu

Exibições: 90

Responder esta

© 2025   Criado por neimar machado de sousa.   Ativado por

Relatar um incidente  |  Termos de serviço